Τρίτη 13 Ιουνίου 2017

Πανελλήνιες: Εκοψαν από το κείμενο του Θεοτοκά τη φράση για τον «κακό πρωθυπουργό».



Πανελλήνιες: Εκοψαν από το κείμενο του Θεοτοκά τη φράση για τον «κακό πρωθυπουργό».
Και φυσικά, έχουν το θράσος να λένε ότι το κείμενο είναι του Θεοτοκά. Χωρίς ντροπή.
http://www.iefimerida.gr/
Το έστειλε ο Χαράλαμπος Τσιτσιμπίκος
    Απίστευτο κι όμως... ελληνικό. Το κείμενο του Γιώργου Θεοτοκά ενός από τους κορυφαίους διανοητές της γενιάς του '30 δόθηκε αλλοιωμένο στους υποψηφίους των ΕΠΑΛ που εξετάστηκαν τη Δευτέρα στη Νέα Ελληνική Γλώσσα.
    Σύμφωνα με «Τα Νέα», το κομμάτι που έπεσε στις εξετάσεις είναι από ένα κείμενό του από το βιβλίο «Στοχασμοί και Θέσεις» που δημοσιεύθηκε το 1956. Πρόκειται για τις παραινέσεις ενός πατέρα προς τον 20χρονο γιο του.
    Σε ένα σημείο του κειμένου αναφέρει: «Ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σε αυτή είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κούφο πρύτανη ή έναν κακό πρωθυπουργό».
    Το κείμενο που δόθηκε στους υποψηφίους αναφέρει: «Ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σε αυτή είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κακό επιστήμονα».
    Ο «κούφος πρύτανης και ο κακός πρωθυπουργός»... αντικαταστάθηκε με τον «κακό επιστήμονα».

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου